Frauenlyrik
aus China
水流的声音 |
Der Klang des Bächleins |
水流的声音格尔格尔的 | Der Klang des Bächleins gurgelt |
水流的声音是—— | Der Klang des Bächleins ist-- |
透明叠着透明的 | Aufeinandergeschichtete Transparenz |
一溪的鹅卵石一凸一凸的脊背 | Ein Bächlein voller Kieselsteine ist ein Rücken mit lauter kleinen Wölbungen |
一溪的鹅卵石一凹一凹的腹部 | Ein Bächlein voller Kieselsteine ist ein Bauch mit lauter kleinen Vertiefungen |
一溪的透明的脊背透明的腹部 | Ein Bächlein voller transparenter Rücken und transparenter Bäuche |
抚摩过来 | Streichelt mich |
格尔格尔地从我身上滑过 | Gleitet gurgelnd über mich |
我的身体是不是 | Ist es nicht vielmehr mein Körper |
一溪的的鹅卵石 | Der ein Bächlein voller Kieselsteine ist |